Skrýt český překlad



Adele - Water under the Bridge

Text písně v originále a český překlad

Water under the Bridge

If you're not the one for me
Then how come I can bring you to your knees
If you're not the one for me
Why do I hate the idea of being free?
And if I'm not the one for you
You've gotta stop holding me the way you do
Oh honey if I'm not the one for you
Why have we been through what we have been through
It's so cold out here in your wilderness
I want you to be my keeper
But not if you are so reckless

If you're gonna let me down, let me down gently

Don't pretend that you don't want me
Our love ain't water under the bridge
If you're gonna let me down, let me down gently

Don't pretend that you don't want me
Our love ain't water under the bridge
Say that our love ain't water under the bridge
What are you waiting for?
You never seem to make it through the door
And who are you hiding from?
It ain't no life to live like you're on the run
Have I ever asked for much?
The only thing that I want is your love

If you're gonna let me down, let me down gently
Don't pretend that you don't want me
Our love ain't water under the bridge
If you're gonna let me down, let me down gently

Don't pretend that you don't want me
Our love ain't water under the bridge
Say that our love ain't water under the bridge

It's so cold in your wilderness
I want you to be my keeper
But not if you are so reckless
If you're gonna let me down, let me down gently

Don't pretend that you don't want me
Our love ain't water under the bridge
If you're gonna let me down, let me down gently
Don't pretend that you don't want me
Our love ain't water under the bridge

Say it ain't so, say it ain't so
Say it ain't so, say it ain't so
Say it ain't so, say it ain't so
Say it ain't so, say it ain't so
Say it ain't so, say it ain't so
Say it ain't so, say it ain't so
Say it ain't so, say it ain't so
Say it ain't so, say it ain't so
Say that our love ain't water under the bridge

Odnesla to voda

Když nejsi láska mého života,
proč tě stále dokážu dostat na kolena.
Když nejsi láska mého života,
proč se mi nelíbí představa, že budu volná?
Když nejsem láska tvého života,
tak mě neobjímej, tak jak mě objímáš.
Ach, miláčku, když nejsem láska tvého života,
proč jsme si prošli tím, čím jsme prošli.
Odmítáš mě s takovou lhostejností.
Chci tě strašně milovat,
ale ne, když jsi tak bezohledný. 

Pokud to chceš se mnou skončit, udělej tos citem.

Nepředstírej, že mě nechceš,
naši lásku neodnesla voda. 
Pokud to chceš se mnou skončit, udělej to s citem.

Nepředstírej, že mě nechceš,
naši lásku neodnesla voda. 
Tak řekni, že naši lásku neodnesla voda.
Na co čekáš?
Zdá se, že se nechceš vázat,
ale před kým se skrýváš?
Žiješ jako na útěku, ale tak se žít nedá.
Copak jsem kdy chtěla tak moc?
Chci jenom tvoji lásku.

Pokud to chceš se mnou skončit, udělej to s citem.
Nepředstírej, že mě nechceš,
naši lásku neodnesla voda. 
Pokud to chceš se mnou skončit, udělej to s citem.

Nepředstírej, že mě nechceš,
naši lásku neodnesla voda 
Tak řekni, že naši lásku neodnesla voda.

Odmítáš mě s takovou lhostejností.
Chci tě strašně milovat,
ale ne, když jsi tak bezohledný. 
Pokud to chceš se mnou skončit, udělej to s citem.

Nepředstírej, že mě nechceš,
naši lásku neodnesla voda. 
Pokud to chceš se mnou skončit, udělej to s citem.
Nepředstírej, že mě nechceš,
naši lásku neodnesla voda. 

Tak řekni, že to tak není.
Tak řekni, že to tak není.
Tak řekni, že to tak není.
Tak řekni, že to tak není.
Tak řekni, že to tak není.
Tak řekni, že to tak není.
Tak řekni, že to tak není.
Tak řekni, že to tak není.
Tak řekni, že naši lásku neodnesla voda

Text vložil: Ellie (8.2.2019)
Překlad: Ellie (8.2.2019)


Baví tě překládat texty? Umíš cizí jazyky? A chceš si přivydělat? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)


Adele - Water under the Bridge na Youtube




Komenáře návštěvníků

Ellie: Pozn. “Water under the bridge” = idiom, význam: něco co se stalo už dávno, takže je to pryč, už si s tím nelámete hlavu; „the one“ – ten pravý/pravá. My říkáme, že si jsou souzeni, láska na celý život. V písničce má chlapec evidentně problém, asi neví, co chce, tedy asi ji chce, ale, zároveň na ni kašle … zatímco ona ho miluje, nechce, aby ji opustil … Takový zraňující vztah … not třeba víte, o čem Adele zpívá … “keeper” – kluk, které ho strašně milujete, chcete ho, je s ním legrace, je kouzelný a sexy Fakta: Adele napsala písničku pro svého přítele a otce jejího syna, chce, aby jejich vztah fungoval. Ví, že každý vztah prochází krizemi, ale když to překonáte, váš vztah to posílí. Spoluautorem je producent Greg Austin. Byla nahrána pro její třetí album „25“ (2015) a jako single vyšla v listopadu 2016. Zdroj: www.songfacts.com
:



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku















Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Další projekty: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti