Skrýt český překlad



Bastille - The Anchor

Text písně v originále a český překlad

The Anchor

"What do you know about it?"
"Well, you gonna tell me..."
"Why, I can't tell you. You don't - you can't - you can't explain now what's going on in your brain. You can't tell somebody how - wha-what's happening, what's going on in your - I can't."
"Why don't you just try?"

Let those fools be loud, let alarms ring out
'Cause you cut through all the noise
Let the days be dark, let me hate my work
'Cause you cut through all the noise

Bring me some hope
By wandering into my mind
Something to hold onto
Morning, noon, day, or night

You were the light that is blinding me
You're the anchor that I tie to my brain
'Cause when it feels like I'm lost at sea
You're the song I sing again and again
All the time, all the time
I think of you all the time

Let the parties end when we lose out friends
'Cause you cut through all the noise
Let the years roll on 'till the static comes
'Cause you cut through all the noise

Bring me some hope
By wandering into my mind
Something to hold onto
Morning, noon, day, or night

You were the light that is blinding me
You're the anchor that I tie to my brain
'Cause when it feels like I'm lost at sea
You're the song I sing again and again
All the time, all the time
I think of you all the time
All the time, all the time
I think of you all the time

Bring me some hope
By wandering into my mind
Something to hold onto
Morning, noon, day, or night

You were the light that is blinding me
You're the anchor that I tie to my brain
'Cause when it feels like I'm lost at sea
You're the song I sing again and again
All the time, all the time
I think of you all the time
All the time, all the time
I think of you all the time

Ta kotva

"Co o tom víš?"
"No, to mi řekni..."
"Proč, to ti říct nemůžu. To nejde - nemůžete - teď prostě nemůžete vysvětlit co se děje ve vaší hlavě. Nemůžete někomu říct jak - co-co se děje, co se děje ve tvojí - prostě nemůžu."
"Proč to aspoň nezkusíš?"

Nech ty blázny hučet, nech zvony vyzvánět
Protože ty překonáš všechen ten hluk
Ať jsou dny tmavý, nech mě nenávidět mojí práci
Protože ty překonáš všechen ten hluk

Dej mi trochu naděje
Tím, že zabloudíš do mé mysli
Něco čeho se můžu držet
Ráno, poledne, den, nebo noc

Byla jsi světlo, které mě oslepovalo
Jsi kotva, kterou vážu k mému mozku
Protože když mám pocit, že jsem ztracený v moři
Ty jsi píseň, kterou si zpívám dokola a dokola
Stále, stále
Stále na tebe myslím

Nechť ty párty skončí, když ztrácíme své přátele
Protože ty překonáš všechen ten hluk
Nech ty roky plynout, dokud nebudou stejné
Protože ty překonáš všechen ten hluk

Dej mi trochu naděje
Tím, že zabloudíš do mé mysli
Něco čeho se můžu držet
Ráno, poledne, den, nebo noc

Byla jsi světlo, které mě oslepovalo
Jsi kotva, kterou vážu k mému mozku
Protože když mám pocit, že jsem ztracený v moři
Ty jsi píseň, kterou si zpívám dokola a dokola
Stále, stále
Stále na tebe myslím
Stále, stále
Stále na tebe myslím

Dej mi trochu naděje
Tím, že zabloudíš do mé mysli
Něco čeho se můžu držet
Ráno, poledne, den, nebo noc

Byla jsi světlo, které mě oslepovalo
Jsi kotva, kterou vážu k mému mozku
Protože když mám pocit, že jsem ztracený v moři
Ty jsi píseň, kterou si zpívám dokola a dokola
Stále, stále
Stále na tebe myslím
Stále, stále
Stále na tebe myslím

Text vložil: Maty (22.2.2019)
Překlad: Maty (22.2.2019)


Baví tě překládat texty? Umíš cizí jazyky? A chceš si přivydělat? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)


Bastille - The Anchor na Youtube




Komentáře návštěvníků

:



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku















Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti