Překlad písní
   


Mark Knopfler - Telegraph Road




Text písně v originále a český překlad

Telegraph Road

Telegrafní cesta

A long time ago came a man on a track Před dlouhým časem se muž vydal na cestu
Walking thirty miles with a sack on his back Kráčejíc třicet mil s pytlem na zádech
And he put down his load A svůj náklad shodil tam,
where he thought it was the best kde si myslel, že to je nejlepší
He made a home in the wilderness V divočině si udělal domov
He built a cabin and a winter store Postavil chatu a zásobárnu na zimu
And he ploughed up the ground A rozoral pluhem zemi
by the cold lake shore u břehu chladného jezera
And the other travellers A další poutníci
came walking down the track přicházeli tou cestou
And they never went further A nikdy nešli dál
and they never went back a nikdy se nevrátili zpátky
Then came the churches Pak přišly církve,
then came the schools pak přišly školy,
Then came the lawyers pak přišli právníci,
then came the rules pak přišla vláda,
Then came the trains pak přijely vlaky
and the trucks with their loads a náklaďáky se svým nákladem
And the dirty old track A ta špinavá stará cesta
was the telegraph road byla Telegrafní cesta
 
Then came the mines Pak vznikly doly,
then came the ore pak se objevila ruda
Then there was the hard times Pak nastaly zlé časy,
then there was a war pak vypukla válka
Telegraph sang a song Telegraf zpíval píseň
about the world outside o vnějším světě
Telegraph road got so deep and so wide Telegrafní cesta se prohloubila a rozšířila
Like a rolling river jako plynoucí řeka
 
And my radio says tonight it's gonna freeze A mé rádio říká, že dnes v noci bude mrznout
People driving home from the factories Lidé jedou z továren domů
There's six lanes of traffic Doprava jede v šesti pruzích
Three lanes moving slow Tři pruhy jedou pomalu
 
I used to like to go to work Chodíval jsem rád do práce,
but they shut it down ale uzavřeli ji
I've got a right to go to work Mám právo chodit do práce,
but there's no work here to be found ale žádná práce tu není k nalezení
Yes and they say Ano a oni říkají,
we're gonna have to pay what's owed že budeme muset zaplatit, co dlužíme
We're gonna have to reap Budeme muset sklidit,
from some seed that's been sowed co se zaselo
And the birds up on the wires A ptáci nahoře na drátech
and the telegraph poles a na telegrafních sloupech
They can always fly away můžou vždycky odletět pryč
from this rain and this cold od tohohle deště a tohohle chladu
You can hear them singing out Můžete je slyšet volat
their telegraph code kód jejich telegrafu
All the way down the telegraph road Všude na cestě po Telegrafní cestě
 
You know I'd sooner forget Víš, že to dříve zapomenu,
but I remember those nights ale já si vzpomínám na ty noci
When life was just a bet kdy život byl jen sázkou
on a race between the lights na závod mezi světly
You had your head on my shoulder Měl jsi hlavu na mém rameni
you had your hand in my hair měl jsi ruku v mých vlasech
Now you act a little colder Teď se chováš trochu chladněji
like you don't seem to care jako by Ti to bylo jedno
But believe in me baby Ale věř ve mě, dítě
and I'll take you away a já Tě vezmu pryč
From out of this darkness and into the day Z této temnoty do dne
From these rivers of headlights Od těchto řek předních světel
these rivers of rain Těchto řek deště
From the anger Tohoto vzteku,
that lives on the streets with these names který panuje na ulicích těchto jmen
'cos I've run every red light on memory lane Protože jsem projel na cestě vzpomínkami všude na červenou
I've seen desperation explode into flames Viděl jsem beznaděj explodovat v plamenech
And I don't wanna see it again A nechci to vidět znovu
 
From all of these signs Od všech těchto znamení
saying sorry but we're closed říkajících "Pardon, ale zavřeli jsme"
All the way down the telegraph roadVšude po cestě po Telegrafní cestě
 
Text vložil: Pohodář Tom (4.10.2019)
Překlad: Pohodář Tom (4.10.2019)


Baví tě překládat texty? Umíš cizí jazyky? A chceš si přivydělat? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)



Komentáře návštěvníků

:

3140


Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku




Co nejvíc frčí posledních 24 hodin
1. It’s a New Day (Anouk)
2. Shallow (Lady Gaga)
3. Memories (Maroon 5)
4. Perfect (Ed Sheeran)
5. Forever (Kiss)
6. Demons (Imagine Dragons)
7. Shape Of My Heart (Sting)
8. Next To Me (Imagine Dragons)
9. Cold (James Blunt)
10. Lost On You (LP)

Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Memories (Maroon 5)
2. Without You (Mariah Carey)
3. Shallow (Lady Gaga)
4. Welcome to Paradise (Green Day)
5. That Easy (Yellow Days)
6. Like I Can (Sam Smith)
7. Love Like Ghosts (Lord Huron)
8. It’s a New Day (Anouk)
9. Blue jeans (Lana Del Rey)
10. Perfect (Ed Sheeran)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Despacito (Luis Fonsi)
2. Bohemian Rhapsody (Queen)
3. Shallow (Lady Gaga)
4. Perfect (Ed Sheeran)
5. Lost On You (LP)

Nejvyhledávanější interpreti
1.Queen
2.Imagine Dragons
3.Luis Fonsi
4.Ed Sheeran
5.Lady Gaga

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
760 písní
2.Pohodář Tom
756 písní
3.Maty
339 písní
4.Flynn
282 písní
5.Frozty
232 písní
6.Anet :)
159 písní
7.Matri
122 písní
8.NutiTuti
121 písní
9.dr4ke
111 písní
10.Nikola
74 písní
11.Sedmikráska
71 písní
12.Eli
68 písní
13.Nikouš
54 písní
14.Chiquita
47 písní
15.Cyantech
35 písní
16.lelay
30 písní
17.Káťa
29 písní
18.Chlupatá Okurka
29 písní
19.Katrin
21 písní
20.Cas
18 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad