Překlad písní
   




Keane - Somewhere Only We Know




Text písně v originále a český překlad

Somewhere Only We Know

Někam, kam víme jen my

I walked across an empty land Prošel jsem přes prázdnou zemi
I knew the pathway like the back of my hand Znal jsem tu cestu jako svoje boty
I felt the earth beneath my feet Cítil jsem zemi pod nohama
Sat by the river, and it made me complete Seděl jsem u řeky a bylo jsem celý
 
Oh, simple thing, where have you gone? Ach jednoduché věci, kam jste odešli?
I'm getting old, and I need something to rely on Stárnu a potřebuju něco na co se můžu spolehnout
So tell me when you're gonna let me in Takže mi řekni, kdy mě pustíš dovnitř
I'm getting tired, and I need somewhere to begin Začínám být unavený a potřebuju něco, kde začít
 
I came across a fallen tree Přešel jsem přes spadlý strom
I felt the branches of it looking at me Cítil jsem větve, jak se na mě koukají
Is this the place we used to love? Je tohle místo, které jsem miloval?
Is this the place that I've been dreaming of? Je tohle místo o kterém jsem snil?
 
Oh, simple thing, where have you gone? Ach jednoduché věci, kam jste odešli?
I'm getting old, and I need something to rely on Stárnu a potřebuju něco na co se můžu spolehnout
So tell me when you're gonna let me in Takže mi řekni, kdy mě pustíš dovnitř
I'm getting tired, and I need somewhere to begin Začínám být unavený a potřebuju něco, kde začít
 
And if you have a minute, why don't we go A jestli máš minutu, proč nejdeme
Talk about it somewhere only we know? O tom si promluvit někam, kam víme jen my?
This could be the end of everything Tohle by mohl být konec všeho
So why don't we go Proč nejdeme
Somewhere only we know? Někam, kam víme jen my?
 
Oh, simple thing, where have you gone? Ach jednoduché věci, kam jste odešli?
I'm getting old, and I need something to rely on Stárnu a potřebuju něco na co se můžu spolehnout
So tell me when you're gonna let me in Takže mi řekni, kdy mě pustíš dovnitř
I'm getting tired, and I need somewhere to begin Začínám být unavený a potřebuju něco, kde začít
 
And if you have a minute, why don't we go A jestli máš minutu, proč nejdeme
Talk about it somewhere only we know? O tom si promluvit někam, kam víme jen my?
This could be the end of everything Tohle by mohl být konec všeho
So why don't we go? Proč nejdeme?
So why don't we go? Proč nejdeme?
 
This could be the end of everything Tohle by mohl být konec všeho
So why don't we go Proč nejdeme
Somewhere only we know Někam, kam víme jen my
Somewhere only we know Někam, kam víme jen my
Somewhere only we know?Někam, kam víme jen my?
 
Text vložil: Eli (7.10.2019)
Překlad: Eli (7.10.2019)


Baví tě překládat texty? Umíš cizí jazyky? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)



Komentáře návštěvníků

Řazeno od nejnovějších ...
:



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Memories (Maroon 5)
2. Welcome to Paradise (Green Day)
3. Little Wonders (Rob Thomas)
4. RUNAWAY (half alive)
5. Mama Said (Lukas Graham)
6. That Easy (Yellow Days)
7. Lose You To Love Me (Selena Gomez)
8. Without You (Mariah Carey)
9. Like I Can (Sam Smith)
10. Would You Be So Kind? (Dodie)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Memories (Maroon 5)
2. Welcome to Paradise (Green Day)
3. Little Wonders (Rob Thomas)
4. That Easy (Yellow Days)
5. Without You (Mariah Carey)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Green Day
2.Maroon 5
3.Marilyn Manson
4.Imagine Dragons
5.Rob Thomas

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
1300 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Flynn
445 písní
4.dr4ke
403 písní
5.Maty
393 písní
6.Anet :)
364 písní
7.Matri
296 písní
8.Eli
279 písní
9.Frozty
235 písní
10.NutiTuti
161 písní
11.Katrin
147 písní
12.lelay
99 písní
13.Sedmikráska
76 písní
14.Nikola
74 písní
15.Nikouš
60 písní
16.Cas
55 písní
17.Chiquita
47 písní
18.Monika
46 písní
19.Cyantech
35 písní
20.Chlupatá Okurka
31 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad