Překlad písní
   




Toto Cutugno - Serenata




Text písně v originále a český překlad

Serenata

Serenáda

Serenata quasi a mezzanotte, Serenáda skoro půlnoční
guardie e ladri che si fanno a botte, policie a zloději svádějící boj
e i ragazzi da soli sono ancora romantici. a osamělí chlapci jsou ještě romantičtí.
Serenata per i separati Serenáda pro opuštěné
e i bambini solo un po´ sperduti a děti trochu ustrašené,
che si adormentano tardi con mamma tivu. které usínají pozdě u televize, jenž je jim matkou.
 
Serenata per i governanti Serenáda pro vládce
se cantassero andremmo più avanti, kdyby jí zpívali, jsme více napřed
per i pensionati, un anno e un soldo in più. pro důchodce, kterým přinese nějaký rok a peníze navíc.
Serenata per i gatti neri, Serenáda pro černé kocoury
per i vecchi artisti e camerieri, pro staré herce a číšníky
per chi vende´amore lungo da via. pro toho, kdo prodává lásku na ulici.
 
Affacciati alla finestra, bella mia. Ukaž se v okně, má krásko
t´invento una canzone e una poesia, složím ti píseň a báseň.
E metti il vestito più bello e andiamo via, Oblékni si ty nejkrásnější šaty a jdeme ven,
un gatto e un cuore e tu, che compagnia! kocour a srdce a ty, jaká společnost!
 
Serenata forse un po´ ruffiana, Serenáda možná trochu kuplířská,
ma sa di pane caldo ed è paesana ale zná teplý chléb a je místní
come una domenica quando era domenica. jako neděle, když ještě byla nedělí.
Serenata per i giornalisti Serenáda pro novináře,
con l´inchiostro ancora sulle mani, ještě s inkoustem na rukách,
che nella notte hanno scritto e sanno già il domani. kteří v noci psali o tom, co bude zítra.
 
Affacciati alla finestra, bella mia. Ukaž se v okně, má krásko
t´invento una canzone e una poesia, složím ti píseň a báseň.
E metti il vestito più bello e andiamo via, Oblékni si ty nejkrásnější šaty a jdeme ven,
un gatto e un cuore e tu, che compagnia! kocour a srdce a ty, jaká společnost!
 
Affacciati alla finestra, bella mia. Ukaž se v okně, má krásko
nell´aria c´è una voglia di allegria. ve vzduchu je cítit chuť se radovat
Serenata mica della luna, Serenáda vůbec ne měsíční
se la canti porterà fortuna, když jí budeš zpívat, přinese ti štěstí
Serenata, serenata. Serenáda,serenáda.
 
Affacciati alla finestra, bella mia. Ukaž se v okně, má krásko
nell´aria c´è una voglia di allegria. ve vzduchu je cítit chuť se radovat
Serenata mica della luna, Serenáda vůbec ne měsíční
se la canti porterà fortuna, když jí budeš zpívat, přinese ti štěstí
Serenata, serenata. Serenáda,serenáda.
 
 
 
 
 
Text vložil: Evik (27.6.2019)
Překlad: Evik (27.6.2019)


Baví tě překládat texty? Umíš cizí jazyky? A chceš si přivydělat? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)

V dnešní době, kdy je téměř všechno dohledatelné na internetu zdarma, je těžké udělat stránku, která je pro lidi a zároveň na ní finančně nevykrvácet :-) Měsíční náklady na údržbu tohoto "projektu" šplhají k částkám, které pro nás začínají být neúnosné. Některé reklamy od Googlu jsme zrušili, protože začaly být moc agresivní (aby lidi na našem webu nemuseli listovat stohem reklam, jako je to na jiných uživatelských webech). Raději jsme je nahradili těmi malinkými okolo žebříčků. Reklamy ale samozřejmě ani zdaleka nepokryjí naše náklady. Rozhodli jsme se, že pojedeme, dokud to půjde a budeme to finančně zvládat. Pokud byste nám na provoz webu chtěli přispět, moc nám to pomůže. Zároveň děkujeme těm z vás, kteří jste již přispěli či přispíváte, ať už finančně, tak i nápady či s překlady. I díky vám můžeme dělat web lepším a přidávat pro vás stále nové a nové texty. Věříme, že časem u nás všichni najdete to, co hledáte.

Číslo účtu, na které můžete posílat finanční příspěvky pro provoz našich stránek: 1526394037/3030 nebo přes paypal
Pokud zašleš i své jméno a přezdívku, zmíníme tě u nás na stránce. Za poskytnuté příspěvky děkujeme! :)




Komentáře návštěvníků

:

2062


Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku




Co nejvíc frčí posledních 24 hodin
1. Memories (Maroon 5)
2. Welcome to Paradise (Green Day)
3. Little Wonders (Rob Thomas)
4. It’s a New Day (Anouk)
5. Like I Can (Sam Smith)
6. Without You (Mariah Carey)
7. Shallow (Lady Gaga)
8. That Easy (Yellow Days)
9. Love Like Ghosts (Lord Huron)
10. Lose You To Love Me (Selena Gomez)


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. That Easy (Yellow Days)
2. Memories (Maroon 5)
3. Pistol Whipped (Marilyn Manson)
4. St. Anger (Metallica)
5. Welcome to Paradise (Green Day)
6. Little Wonders (Rob Thomas)
7. It’s a New Day (Anouk)
8. Without You (Mariah Carey)
9. Like I Can (Sam Smith)
10. Lose You To Love Me (Selena Gomez)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Despacito (Luis Fonsi)
2. Shallow (Lady Gaga)
3. Bohemian Rhapsody (Queen)
4. Perfect (Ed Sheeran)
5. Memories (Maroon 5)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Imagine Dragons
2.Queen
3.Luis Fonsi
4.Ed Sheeran
5.Lady Gaga

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
851 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Maty
392 písní
4.Flynn
349 písní
5.Anet :)
245 písní
6.Frozty
232 písní
7.dr4ke
197 písní
8.Matri
131 písní
9.NutiTuti
125 písní
10.Eli
107 písní
11.Katrin
103 písní
12.Nikola
74 písní
13.Sedmikráska
71 písní
14.lelay
63 písní
15.Nikouš
57 písní
16.Chiquita
47 písní
17.Cyantech
35 písní
18.Cas
33 písní
19.Káťa
29 písní
20.Chlupatá Okurka
29 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad