Toto Cutugno - Serenata



Text písně v originále a český překlad

Serenata

Serenáda

Serenata quasi a mezzanotte, Serenáda skoro půlnoční
guardie e ladri che si fanno a botte, policie a zloději svádějící boj
e i ragazzi da soli sono ancora romantici. a osamělí chlapci jsou ještě romantičtí.
Serenata per i separati Serenáda pro opuštěné
e i bambini solo un po´ sperduti a děti trochu ustrašené,
che si adormentano tardi con mamma tivu. které usínají pozdě u televize, jenž je jim matkou.
 
Serenata per i governanti Serenáda pro vládce
se cantassero andremmo più avanti, kdyby jí zpívali, jsme více napřed
per i pensionati, un anno e un soldo in più. pro důchodce, kterým přinese nějaký rok a peníze navíc.
Serenata per i gatti neri, Serenáda pro černé kocoury
per i vecchi artisti e camerieri, pro staré herce a číšníky
per chi vende´amore lungo da via. pro toho, kdo prodává lásku na ulici.
 
Affacciati alla finestra, bella mia. Ukaž se v okně, má krásko
t´invento una canzone e una poesia, složím ti píseň a báseň.
E metti il vestito più bello e andiamo via, Oblékni si ty nejkrásnější šaty a jdeme ven,
un gatto e un cuore e tu, che compagnia! kocour a srdce a ty, jaká společnost!
 
Serenata forse un po´ ruffiana, Serenáda možná trochu kuplířská,
ma sa di pane caldo ed è paesana ale zná teplý chléb a je místní
come una domenica quando era domenica. jako neděle, když ještě byla nedělí.
Serenata per i giornalisti Serenáda pro novináře,
con l´inchiostro ancora sulle mani, ještě s inkoustem na rukách,
che nella notte hanno scritto e sanno già il domani. kteří v noci psali o tom, co bude zítra.
 
Affacciati alla finestra, bella mia. Ukaž se v okně, má krásko
t´invento una canzone e una poesia, složím ti píseň a báseň.
E metti il vestito più bello e andiamo via, Oblékni si ty nejkrásnější šaty a jdeme ven,
un gatto e un cuore e tu, che compagnia! kocour a srdce a ty, jaká společnost!
 
Affacciati alla finestra, bella mia. Ukaž se v okně, má krásko
nell´aria c´è una voglia di allegria. ve vzduchu je cítit chuť se radovat
Serenata mica della luna, Serenáda vůbec ne měsíční
se la canti porterà fortuna, když jí budeš zpívat, přinese ti štěstí
Serenata, serenata. Serenáda,serenáda.
 
Affacciati alla finestra, bella mia. Ukaž se v okně, má krásko
nell´aria c´è una voglia di allegria. ve vzduchu je cítit chuť se radovat
Serenata mica della luna, Serenáda vůbec ne měsíční
se la canti porterà fortuna, když jí budeš zpívat, přinese ti štěstí
Serenata, serenata. Serenáda,serenáda.
 
 
 
 
 
Text vložil: Evik (27.6.2019)
Překlad: Evik (27.6.2019)



Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)





Komentáře návštěvníků

Řazeno od nejnovějších ...
:



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Kings & Queens (Ava Max)
2. Memories (Maroon 5)
3. Welcome to Paradise (Green Day)
4. Little Wonders (Rob Thomas)
5. Los Surfers Muertos (Pixies)
6. That Easy (Yellow Days)
7. Lose You To Love Me (Selena Gomez)
8. Without You (Mariah Carey)
9. Like I Can (Sam Smith)
10. Would You Be So Kind? (Dodie)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Memories (Maroon 5)
2. Welcome to Paradise (Green Day)
3. Little Wonders (Rob Thomas)
4. That Easy (Yellow Days)
5. Without You (Mariah Carey)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Green Day
2.Maroon 5
3.Marilyn Manson
4.Imagine Dragons
5.Rob Thomas

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
1475 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Flynn
445 písní
4.Anet :)
436 písní
5.dr4ke
403 písní
6.Maty
393 písní
7.Matri
323 písní
8.Eli
305 písní
9.Frozty
239 písní
10.NutiTuti
161 písní
11.Katrin
147 písní
12.lelay
112 písní
13.Monika
98 písní
14.Sedmikráska
76 písní
15.Nikola
74 písní
16.Nikouš
60 písní
17.Cas
58 písní
18.Chiquita
47 písní
19.Cyantech
35 písní
20.Chlupatá Okurka
31 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad