Překlad písní
   


John Denver - Saturday Night In Toledo Ohio






Text písně v originále a český překlad

Saturday Night In Toledo Ohio

Sobotní noc v Toledu, Ohio

Saturday night in Toledo, Ohio Sobotní noc v Toledu v Ohiu
is like being nowhere at all. je taková, jaká není nikde jinde.
All through the day how the hours rush by, Po celý den, jak hodiny ubíhají
you sit in the park and you watch the grass die. Ty sedíš v parku a díváš se, jak hyne tráva
 
Ah, but after the sunset, Ah, ale po západu slunce,
the dusk and the twilight, po soumraku a stmívání,
when shadows of night start to fall. když se začnou snášet stíny noci.
They roll back the sidewalk precisely Valí se po chodnících přesně
at ten and people who live there v deset a lidé, kteří tady žijí
are not seen again. nejsou víc vidět.
 
Just two lonely truckers from Great Falls, Jen dva osamělí kamioňáci z Great Falls
Montana and a salesman from places unknown v Montaně a prodavač z neznámého místa
all huddled together in downtown, všichni shluknutí dohromady v centru města
Toledo to spend their big night all alone. Toleda, aby strávili jsou velkou noc úplně sami.
 
You ask how I know of Toledo, Ohio? Ptáš se, jak vím o Toledu v Ohiu?
Well I spent a week there one day. Dobře, strávil jsem tu jeden den z týdne.
They've got entertainment Mají tady zábavu,
to dazzle your eyes: go visit the bakery která oslní Tvé oči: jdi navštívit pekařství
and watch the buns rise. a dívej se, jak kynou bochánky.
 
Ah, but let's not forget Ah, ale nezapomeňme,
that the folks of Toledo že lidé z Toleda
unselfishly gave us the scale. nám nesobecky dávají váhu.
No springs, honest weight, Žádné skoky, poctivá váha,
that's the promise they made, to je slib, který dali,
so smile and be thankful next time tak se umívej a buď pro příště vděčný,
you get weighed. budeš vážený.
 
And "wive and wet wive", A ???
let this be our motto, Nechť to je naše motto,
let's let the sleeping dogs lie. nechme spící psy ležet.
And here's to the dogs of Toledo, Ohio, A tady k psům v Toledu v Ohiu
ladies, we bid you goodbye.paní, hlásíme sbohem.
 
Text vložil: Pohodář Tom (2.10.2019)
Překlad: Pohodář Tom (2.10.2019)


Baví tě překládat texty? Umíš cizí jazyky? A chceš si přivydělat? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)



Komentáře návštěvníků

:

2986


Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku




Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Despacito (Luis Fonsi)
2. Bohemian Rhapsody (Queen)
3. Shallow (Lady Gaga)
4. Perfect (Ed Sheeran)
5. Lost On You (LP)
6. Nothing Else Matters (Metallica)
7. Next To Me (Imagine Dragons)
8. Sign of the Times (Harry Styles)
9. These Days (Rudimental)
10. Katchi (Ofenbach)

Nejvyhledávanější interpreti
1.Queen
2.Imagine Dragons
3.Luis Fonsi
4.Ed Sheeran
5.Lady Gaga
6.Green Day
7.LP
8.Metallica
9.Avicii
10.Harry Styles

Nejpilnější překladatelé
1.Pohodář Tom
756 písní
2.Ellie
746 písní
3.Maty
329 písní
4.Flynn
279 písní
5.Frozty
232 písní
6.Anet :)
159 písní
7.Matri
122 písní
8.NutiTuti
121 písní
9.dr4ke
103 písní
10.Nikola
74 písní
11.Sedmikráska
71 písní
12.Nikouš
54 písní
13.Eli
51 písní
14.Chiquita
47 písní
15.Cyantech
35 písní
16.lelay
30 písní
17.Káťa
29 písní
18.Chlupatá Okurka
29 písní
19.Katrin
19 písní
20.Cas
18 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad