Překlad písní
   




Dire Straits - Romeo and Juliet




Text písně v originále a český překlad

Romeo and Juliet

Romeo a Julie

A lovestruck Romeo sing the streets a serenade Láskou zasažený Romeo zpívá ulicím serenádu
Laying everybody low with a love song that he made když lže každému nečestně milostnou písní, kterou vytvořil
Finds a streetlight, steps out of the shade nachází pouliční lampu, vychází ze stínu
Says something like, "You and me, babe, how about it?" říká něco jako „Ty a já, zlato, co ty na to?“
 
Juliet says, "Hey, it's Romeo, you nearly gave me a heart attack" Julie říká „Hej, to je Romeo, málem jsem z tebe dostala infarkt“
He's underneath the window, she's singing, on je pod oknem, ona zpívá
"Hey, la, my boyfriend's back „Hej, la, můj přítel je zpátky
You shouldn't come around here singing up at people like that neměl jsi sem chodit vyřvávat takhle na lidi
Anyway, what you gonna do about it?" mimochodem, co s tím uděláš?“
 
"Juliet, the dice was loaded from the start „Julie, věc se měla od začátku tak, že vyhraju
And I bet, and then you exploded in my heart vsadil se, a ty jsi pak explodovala v mém srdci
And I forget, I forget the movie song a já zapomněl, zapomněl jsem píseň z filmu
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?" Kdy si uvědomíš, že to bylo jenom proto, že nebyl správný čas, Julie?“
 
Come up on different streets, they both were streets of shame Přistup na jiné ulice, obě to byly ulice hanby
Both dirty, both mean, yes, and the dream was just the same obě mizerné, obě skoupé, ano a sen byl stále stejný
And I dreamed your dream for you and now your dream is real a já jsem snil tvůj sen pro tebe a teď je tvůj sen skutečný
How can you look at me as if I was just Jak se na mně můžeš dívat jako bych byl jen další
another one of your deals? z tvých rozdaných karet?
 
When you can fall for chains of silver you can fall for chains of gold Když můžeš podlehnout řetízkům ze stříbra, můžeš podlehnout řetízkům ze zlata
You can fall for pretty strangers and the promises they hold můžeš podlehnout pěkným podivínům a jejich slibům
You promised me everything, you promised me thick and thin, yeah slíbila jsi mi všechno, slíbila jsi dobré i zlé, jo
Now you just say "oh, Romeo, yeah, you know I used to have a scene with him" teď jen řekneš „Ach, Romeo, jo, víš, mívala jsem s ním scénku“
 
"Juliet, when we made love, you used to cry „Julie, když jsme se milovali, tehdy jsi křičela
You said 'I love you like the stars above, I'll love you till I die' řekla jsi, miluju tě jako hvězdy nade mnou, budu tě milovat až do smrti“
There's a place for us, you know the movie song Je pro nás místo, znáš tu písničku z filmu
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?" Kdy si uvědomíš, že to bylo jenom proto, že nebyl správný čas, Julie?“
 
I can't do the talk like they talk on the TV Nedokážu mluvit tak, jako se mluví v televizi
And I can't do a love song like the way it's meant to be a nedokážu udělat milostnou písničku, tak jak by měla být
I can't do everything but I'd do anything for you nemůžu udělat všechno, ale udělal bych pro tebe cokoli
 
I can't do anything except be in love with you a nemůžu dělat nic, jen být do tebe zamilovaný
 
And all I do is miss you and the way we used to be A jen se mi po tobě stýská a po tom, jací jsme byli
All I do is keep the beat and bad company a jen udržuju rytmus a špatnou společnost
All I do is kiss you through the bars of a rhyme a jen tě líbám skrz linie rýmu
Julie, I'd do the stars with you any time Julie, stvořil bych s tebou šťastné hvězdy kdykoli
 
"Juliet, when we made love you used to cry „Julie, když jsme se milovali, tehdy jsi křičela
You said 'I love you like the stars above, I'll love you till I die' řekla jsi, miluju tě jako hvězdy nade mnou, budu tě milovat až do smrti“
There's a place for us you know the movie song Je pro nás místo, znáš tu písničku z filmu
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?" Kdy si uvědomíš, že to bylo jenom proto, že nebyl správný čas, Julie?“
 
And a lovestruck Romeo, he sings the streets a serenade Láskou zasažený Romeo zpívá ulicím serenádu
Laying everybody low with a love song that he made když lže každému nečestně milostnou písní, kterou vytvořil
Finds a convenient streetlight, steps out of the shade nachází vhodnou pouliční lampu, vychází ze stínu
He says something like, "You and me, babe, how about it? říká něco jako „Ty a já, zlato, co ty na to?
Y
ou and me, babe, how about it?" Ty a já zlato, co ty na to?“
 
 
Text vložil: Ellie (5.11.2019)
Překlad: Ellie (5.11.2019)


Baví tě překládat texty? Umíš cizí jazyky? A chceš si přivydělat? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)

V dnešní době, kdy je téměř všechno dohledatelné na internetu zdarma, je těžké udělat stránku, která je pro lidi a zároveň na ní finančně nevykrvácet :-) Měsíční náklady na údržbu tohoto "projektu" šplhají k částkám, které pro nás začínají být neúnosné. Některé reklamy od Googlu jsme zrušili, protože začaly být moc agresivní (aby lidi na našem webu nemuseli listovat stohem reklam, jako je to na jiných uživatelských webech). Raději jsme je nahradili těmi malinkými okolo žebříčků. Reklamy ale samozřejmě ani zdaleka nepokryjí naše náklady. Rozhodli jsme se, že pojedeme, dokud to půjde a budeme to finančně zvládat. Pokud byste nám na provoz webu chtěli přispět, moc nám to pomůže. Zároveň děkujeme těm z vás, kteří jste již přispěli či přispíváte, ať už finančně, tak i nápady či s překlady. I díky vám můžeme dělat web lepším a přidávat pro vás stále nové a nové texty. Věříme, že časem u nás všichni najdete to, co hledáte.

Číslo účtu, na které můžete posílat finanční příspěvky pro provoz našich stránek: 1526394037/3030 nebo přes paypal
Pokud zašleš i své jméno a přezdívku, zmíníme tě u nás na stránce. Za poskytnuté příspěvky děkujeme! :)




Komentáře návštěvníků

:

4001


Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku




Všechny písničky interpreta Dire Straits
Brothers in Arms Ellie
It Never Rains Ellie
Lady Writer
Love Over Gold Ellie
On Every Street Cyantech
Once Upon a Time in the West (Remaster) Ellie
Private Investigations Ellie
Romeo and Juliet Ellie
Telegraph Road Ellie

Co nejvíc frčí posledních 24 hodin
1. Welcome to Paradise (Green Day)
2. Memories (Maroon 5)
3. Little Wonders (Rob Thomas)
4. Without You (Mariah Carey)
5. It’s a New Day (Anouk)
6. Like I Can (Sam Smith)
7. That Easy (Yellow Days)
8. Lose You To Love Me (Selena Gomez)
9. Would You Be So Kind? (Dodie)
10. Love Like Ghosts (Lord Huron)


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Memories (Maroon 5)
2. That Easy (Yellow Days)
3. Would You Be So Kind? (Dodie)
4. Welcome to Paradise (Green Day)
5. Little Wonders (Rob Thomas)
6. It’s a New Day (Anouk)
7. Without You (Mariah Carey)
8. St. Anger (Metallica)
9. Like I Can (Sam Smith)
10. Lose You To Love Me (Selena Gomez)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Despacito (Luis Fonsi)
2. Shallow (Lady Gaga)
3. Bohemian Rhapsody (Queen)
4. Perfect (Ed Sheeran)
5. Memories (Maroon 5)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Imagine Dragons
2.Queen
3.Ed Sheeran
4.Lady Gaga
5.Luis Fonsi

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
864 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Maty
392 písní
4.Flynn
352 písní
5.Anet :)
262 písní
6.Frozty
232 písní
7.dr4ke
216 písní
8.Matri
132 písní
9.NutiTuti
127 písní
10.Eli
113 písní
11.Katrin
112 písní
12.Nikola
74 písní
13.Sedmikráska
71 písní
14.lelay
63 písní
15.Nikouš
57 písní
16.Chiquita
47 písní
17.Cyantech
35 písní
18.Cas
33 písní
19.Chlupatá Okurka
29 písní
20.Káťa
29 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad