Překlad písní
   





Kenny Rogers - Lucille

Text písně v originále a český překlad

Lucille

In a bar in Toledo across from the depot
On a barstool, she took off her ring
I thought I'd get closer so I walked on over
I sat down and asked her name
When the drinks finally hit her she said "I'm no quitter
But I finally quit livin' on dreams
I'm hungry for laughter and here ever after
I'm after whatever the other life brings"

In the mirror, I saw him and I closely watched him
I thought how he looked out of place
He came to the woman who sat there beside me
He had a strange look on his face
The big hands were calloused, he looked like a mountain
For a minute I thought I was dead
But he started shaking, his big heart was breaking
He turned to the woman and said

"You picked a fine time to leave me, Lucille
With four hungry children and a crop in the field
I've had some bad times, lived through some sad times
But this time your hurting won't heal
You picked a fine time to leave me, Lucille"

After he left us, I ordered more whiskey
I thought how she'd made him look small
From the lights of the barroom
To a rented hotel room
We walked without talking at all
She was a beauty but when she came to me
She must have thought I'd lost my mind
I couldn't hold her 'cause the words that he told her
Kept coming back time after time

"You picked a fine time to leave me, Lucille
With four hungry children and a crop in the field
I've had some bad times, lived through some sad times
But this time your hurting won't heal
You picked a fine time to leave me, Lucille
You picked a fine time to leave me, Lucille
With four hungry children and a crop in the field
I've had some bad times, lived through some sad times
But this time your hurting won't heal
You picked a fine time to leave me, Lucille"

Lucille

V baru v Toledu, naproti skladišti
na barové stoličce si sundala prsten
pomyslel jsem si, že se jí přiblížím, tak jsem přešlapoval
sedl si a zeptal se jí, jak se jmenuje
když ji drinky nakonec dostaly, řekla „Nevzdávám se
ale nakonec vzdávám život snů,
toužím po smíchu a teď, a pak pořád,
chci cokoli mi život přinese.“

V zrcadle jsem ho uviděl a důkladně ho pozoroval
pomyslel si, jak asi by vypadal někde jinde
přišel k ženě, která seděla vedle mě
měl ve tváři zvláštní pohled
obrovské ruce plné mozolů, vypadal jako hora
na minutku jsem si pomyslel, že jsem mrtvý
ale začal se třást, jeho obrovské srdce začalo pukat
otočil se k té ženě a řekl

„Vybrala sis prima čas, kdy mě opustit, Lucille
čtyři hladové děti a pole před sklizní
prožil jsem zlé časy, prožil jsem smutné časy
ale tak jak jsi mi ublížila teď, to se nezahojí
vybrala sis prima čas, kdy mě opustit, Lucille“

Když odešel, objednal jsem ještě whiskey
myslel jsem, jak ho pokořila
od světel baru
až k pronajatému pokoji
jsme šli naprosto beze slova
byla nádherná, ale když ke mně přišla
musela si myslet, že jsem přišel o rozum¨
nedokázal jsem ji obejmout, protože ta slova, co řekl
se mě stále vracela  

„Vybrala sis prima čas, kdy mě opustit, Lucille
čtyři hladové děti a pole před sklizní
prožil jsem zlé časy, prožil jsem smutné časy
ale tak jak jsi mi ublížila teď, to se nezahojí
vybrala sis prima čas, kdy mě opustit, Lucille
vybrala sis prima čas, kdy mě opustit, Lucille
čtyři hladové děti a pole před sklizní
prožil jsem zlé časy, prožil jsem smutné časy
ale tak jak jsi mi ublížila teď, to se nezahojí
vybrala sis prima čas kdy mě opustit, Lucille.“

Text vložil: Ellie (18.7.2019)
Překlad: Ellie (18.7.2019)


Baví tě překládat texty? Umíš cizí jazyky? A chceš si přivydělat? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)

 

Kenny Rogers - Lucille na Youtube




Komentáře návštěvníků

:
18. července 2019, 13:56
Ellie: “walls are closing” – idiom, být v pasti, panikařit, už nemít čas nebo být odsouzen k záhubě

2192


Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku















Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti