Překlad písní
   




Marilyn Manson - Kinderfeld




Text písně v originále a český překlad

Kinderfeld

Dětské hřiště

He lives inside my mouth Žije v mých ústech
And tells me what to say A určuje, co říkám
When he turns the trains Když si hraji s vláčky
On he makes it go away Pozbudu se ho alespoň na chvíli
The hands are cracked and dirty and Ruce jsou drsné a špinavé
The nails are beetle wings Nehty jsou krovkami chroustů
When he turns the trains on he Když si začne hrát s vláčky on
Unties all of the strings Všechno napětí povolí
 
[The worm:] (Červ:)
"Tell me something beautiful, "Řekni mi něco hezkého
Tell me something free, Něco, co mne osvobodí
Tell me something beautiful Řekni mi něco hezkého
And I wish that I could be." A já si budu přát, abych se tím stal"
 
(then I got my wings and I never even knew it, (Tehdy mi narostla křídla a já si toho ani nevšiml
When I was a worm, thought I couldn't get through it) Byl jsem červem, takže se mi to zdálo nereálné)
 
[Jack (not spoken):] (Jack si říká v duchu:)
Come, come Pojď, pojď
The toys all smell like children Hračky voní po dětech
And scab-knees will obey Klekni si poslušně na svá strupatá kolena
I'll have to kneel on broomsticks Klekni si na násadu od metly
Just to make it go away A nech se myslí unášet jinam
 
[The inauguration of the worm] (Inaugurace červa)
 
(then I got my wings and I never even knew it, (Tehdy mi narostla křídla a já si toho ani nevšiml
When I was a worm, thought I couldn't get through it) Byl jsem červem, takže se mi to zdálo nereálné)
 
[A voice we have not yet heard:] (Zcela cizí hlas:)
"because today is black "Dnešek je pohroma
Because there is no turning back. Není cesty zpět
Because your lies have watered me Utápím se ve tvých lžích
I have become the strongest weed" weed... Zesílil jsem jako stonek trávy"
 
[Through jack's eyes:] (Očima Jacka:)
The taste of metal Chuť kovu
Disintegrator Dezintegrátor
Three holes upon the leather belt Tři volné dírky v opasku
It's cut and swollen Krk pálí a je oteklý
And the age is showing V tom věku je to rychlejší
 
[Boy:] "There's no one here to save ourself." (Chlapec:) "Nikdo nás nezachrání."
 
[The disintegrator (to himself):] (Dezintegrátor k sobě:)
This is what you should fear Toho by ses měl obávat
You are what you should fearTedy sebe sama
 
Text vložil: Flynn (19.9.2019)
Překlad: Flynn (19.9.2019)


Baví tě překládat texty? Umíš cizí jazyky? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)



Komentáře návštěvníků

Řazeno od nejnovějších ...
:



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Memories (Maroon 5)
2. Welcome to Paradise (Green Day)
3. Little Wonders (Rob Thomas)
4. Mama Said (Lukas Graham)
5. RUNAWAY (half alive)
6. That Easy (Yellow Days)
7. Lose You To Love Me (Selena Gomez)
8. Without You (Mariah Carey)
9. Like I Can (Sam Smith)
10. Would You Be So Kind? (Dodie)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Memories (Maroon 5)
2. Welcome to Paradise (Green Day)
3. Little Wonders (Rob Thomas)
4. That Easy (Yellow Days)
5. Without You (Mariah Carey)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Green Day
2.Maroon 5
3.Marilyn Manson
4.Imagine Dragons
5.Rob Thomas

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
1300 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Flynn
445 písní
4.dr4ke
403 písní
5.Maty
393 písní
6.Anet :)
364 písní
7.Matri
296 písní
8.Eli
279 písní
9.Frozty
235 písní
10.NutiTuti
161 písní
11.Katrin
147 písní
12.lelay
99 písní
13.Sedmikráska
76 písní
14.Nikola
74 písní
15.Nikouš
60 písní
16.Cas
55 písní
17.Chiquita
47 písní
18.Monika
46 písní
19.Cyantech
35 písní
20.Chlupatá Okurka
31 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad