Skrýt český překlad



Marillion - Jigsaw

Text písně v originále a český překlad

Jigsaw

We are jigsaw pieces aligned on the perimeter edge,
Interlocked through a missing piece.
We are Renaissance children becalmed beneath the bridge of sighs,
Forever throwing firebrands at the stonework.

We are Siamese children related by the heart,
Bleeding from the surgery of initial  confrontation,
Holding the word scalpels on trembling lips.

Stand straight, look me in the eye and say goodbye, say goodbye.
Stand straight, we've drifted past the point of reasons why.
Yesterday starts tomorrow, tomorrow starts today,
The problems always seem to be, we're picking up the pieces on the ricochet.
This is the ricochet...

Drowning Tequila sunsets, stowaways on midnight ships,

Refugees of romance plead asylum from the real.
Scrambling distress signals on random frequencies,
Forever repatriated on guilt laden morning planes.

We are pilots of passion sweating the flight on course
To another summit conference, another breakfast time divorce,
Screaming out a ceasefire, snowblind in an avalanche zone.

Stand straight, look me in the eye and say goodbye, say goodbye.
Stand straight, we've drifted past the point of reasons why.
Yesterday starts tomorrow, tomorrow starts today,
The problems always seem to be, we're picking up the pieces on the ricochet.
This is the ricochet...

Are we trigger happy, happy, happy?
Russian roulette in the waiting room,
Empty chambers embracing the end.
Puzzled visions haunt the ripples of a trevi moon,

Dream coins for the fountain or to cover your eyes.
We reached ignition point from the sparks of pleasantries,
We sensed the smoke advancing from horizons,
You must have known that I was planning, considering an escape.

Stand straight, look me in the eye and say goodbye, say goodbye.
Stand straight, we've drifted past the point of reasons why.
Yesterday starts tomorrow, tomorrow starts today,
And the problems always seem to be,
We're picking up the pieces on the ricochet.

This is the ricochet,
I'll be seeing you again on the ricochet,
Will you show me the pieces next time on the ricochet, (ricochet)
I'll be seeing you again on the ricochet,
There's a problem, there's a ricochet, (ricochet)

Skládačka

Jsme kousky skládačky vyrovnaní podél krajů
propleteni chybějícími dílky
jsme děti renesance, bez větru v plachtách pod Mostem vzdechů
věční vzbouřenci proti kamenným stavbám

Jsme siamské děti spojené srdcem
krvácíme chirurgickým řezem prvotní konfrontace
držíme skalpely slov na chvějících rtech

Stůj zpříma, podívej se mi do očí a řekni sbohem, řekni sbohem
Stůj zpříma, jsme zahnáni za smysl důvodů proč
včera začíná zítra, zítra začíná dnes
Vždy jsou problémy, sbíráme střepiny odražených střel
je to odražená střela

Utápíme se v západech slunce, pijeme Tequillu, černí pasažéři na půlnočních lodích

uprchlíci romantiky, hledáme útočiště před realitou
kódujeme tísňové signály nahodilých frekvencí
navždy repatriováni ranními letadly zatíženými vinou

Jsme piloti vášně, těžko držíme kurz letu
další vrcholná konference, další rozvod při snídani
zoufale voláme po klidu zbraní, jsme oslepeni sněhem v lavinové zóně

Stůj zpříma, podívej se mi do očí a řekni sbohem, řekni sbohem
Stůj zpříma, jsme zahnáni za smysl důvodů proč
včera začíná zítra, zítra začíná dnes
vždy jsou problémy, sbíráme střepiny odražených střel
je to odražená střela

Střílíme od boku, od boku, od boku?
Ruská ruleta v čekárně
prázdné ložnice objímají konec
zmatené představy čeří odraz měsíce v Trevi

Mince návratu do Fontány nebo jimi zakryjeme oči
dospěli jsme do zážehu svíčkami škádlení
vytušili nicotu blížící se z horizontů 
musela jsi vědět, že jsem plánoval, zvažoval útěk

Stůj zpříma, podívej se mi do očí a řekni sbohem, řekni sbohem
stůj zpříma, jsme zahnáni za smysl důvodů proč
včera začíná zítra, zítra začíná dnes
A vždy jsou problémy, 
sbíráme střepiny odražených střel

Je to odražená střela
znovu tě potkám v odražené střele
příště mi ukážeš střepiny (odražené střely)
znovu tě potkám v odražené střele
je tu problém, je tu odražená střela

Text vložil: Ellie (27.4.2019)
Překlad: Ellie (27.4.2019)


Baví tě překládat texty? Umíš cizí jazyky? A chceš si přivydělat? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)


Marillion - Jigsaw na Youtube




Komentáře návštěvníků

:
27. dubna 2019, 16:04
Ellie: Bridge of Sighs – Most vzdechů, most v Benátkách (poslední cesta odsouzenců na smrt); stejnojmenný most je v Cambridge; v Londýně se mostu Waterloo tak přezdívá kvůli sebevraždám Fontána di Trevi - římská fontána, hází se tam mince pro návrat; mince na zakrytí očí – pro převozníka přes řeku Styx (marillionations.blog.spot.com) jigsaw – vyřezávaná skládačka (jigsaw puzzle) Přeloženo na přání



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku















Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti