Překlad písní
   




Johannes Oerding - Jemanden wie dich




Text písně v originále a český překlad

Jemanden wie dich

Někoho jako tebe

Ich schaffe es nicht, mich abzulenken Nedokážu přijít na jiné myšlenky
Ich kann nicht schlafen, kann nicht essen Nemůžu spát, nemůžu jíst
Es ist so hart, daran zu denken Je to těžké na to myslet
Aber noch härter zu vergessen Ale ještě těžší zapomenout
Das Beste ist, ich denk jetzt einfach nur an mich To nejlepší je, že teď prostě myslím jen na sebe
 
Und dann suche ich A potom hledám
Dann suche ich potom hledám
Dann suche ich potom hledám
Wieder so jemanden wie dich Zase někoho takového jako tebe
Wieder so jemanden wie dich Zase někoho takového jako tebe
(wieder so jemanden wie dich) (zase někoho takového jako tebe)
 
Und dann suche ich A potom hledám
Dann suche ich potom hledám
Dann suche ich potom hledám
Wieder so jemanden wie dich Zase někoho takového jako tebe
Wieder so jemanden wie dich Zase někoho takového jako tebe
 
Hab wieder angefangen zu rauchen Zase jsem začal kouřit
Doch diesmal liegt es nicht an mir Ale teď to to není mnou
Ich bin zu nichts mehr zu gebrauchen Už nejsem použitelný
Du bist noch da, aber nicht hier Ty jsi pořád tady, ale ne zde
Das Beste ist, ich denk jetzt einfach nur an mich To nejlepší je, že teď prostě myslím jen na sebe
 
Und dann suche ich A potom hledám
Dann suche ich potom hledám
Dann suche ich potom hledám
Wieder so jemanden wie dich Zase někoho takového jako tebe
Wieder so jemanden wie dich Zase někoho takového jako tebe
(wieder so jemanden wie dich) (zase někoho takového jako tebe)
 
Und dann suche ich A potom hledám
Dann suche ich potom hledám
Dann suche ich potom hledám
Wieder so jemanden wie dich Zase někoho takového jako tebe
Wieder so jemanden wie dich Zase někoho takového jako tebe
Jemanden, jemanden, jemanden Někoho, někoho, někoho
Wie dich Jako tebe
Jemanden, jemanden Někoho, někoho
Wie dich Jako tebe
 
Erst wenn ich all das hier verstanden hab Až když jsem to všechno tady pochopil
Und wieso, weshalb, warum nicht ich a jak to, proč, proč ne já
Lösch ich die Bilder von dir aus meinem Kopf Smažu ty tvoje obrázky z mé hlavy
Und ziehe endlich diesen Strich a konečně to ukončím
 
Und dann suche ich A potom hledám
Dann suche ich potom hledám
Dann suche ich potom hledám
Wieder so jemanden wie dich Zase někoho takového jako tebe
Wieder so jemanden wie dich Zase někoho takového jako tebe
(wieder so jemanden wie dich) (zase někoho takového jako tebe)
 
Und dann suche ich A potom hledám
Dann suche ich potom hledám
Dann suche ich potom hledám
Wieder so jemanden wie dich Zase někoho takového jako tebe
Wieder so jemanden wie dich Zase někoho takového jako tebe
 
 
Text vložil: Nikouš (23.9.2019)
Překlad: Nikouš (23.9.2019)


Baví tě překládat texty? Umíš cizí jazyky? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)



Komentáře návštěvníků

Řazeno od nejnovějších ...
:



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Memories (Maroon 5)
2. Welcome to Paradise (Green Day)
3. Little Wonders (Rob Thomas)
4. RUNAWAY (half alive)
5. Mama Said (Lukas Graham)
6. That Easy (Yellow Days)
7. Lose You To Love Me (Selena Gomez)
8. Without You (Mariah Carey)
9. Like I Can (Sam Smith)
10. Would You Be So Kind? (Dodie)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Memories (Maroon 5)
2. Welcome to Paradise (Green Day)
3. Little Wonders (Rob Thomas)
4. That Easy (Yellow Days)
5. Without You (Mariah Carey)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Green Day
2.Maroon 5
3.Marilyn Manson
4.Imagine Dragons
5.Rob Thomas

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
1327 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Flynn
445 písní
4.dr4ke
403 písní
5.Maty
393 písní
6.Anet :)
374 písní
7.Matri
301 písní
8.Eli
280 písní
9.Frozty
235 písní
10.NutiTuti
161 písní
11.Katrin
147 písní
12.lelay
99 písní
13.Sedmikráska
76 písní
14.Nikola
74 písní
15.Monika
70 písní
16.Nikouš
60 písní
17.Cas
55 písní
18.Chiquita
47 písní
19.Cyantech
35 písní
20.Chlupatá Okurka
31 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad