Alec Benjamin - It Must Have Been the Wind



Text písně v originále a český překlad

It Must Have Been the Wind

To musel být vítr

I heard a glass shatter on the wall in the apartment above mine Slyšel jsem, jak se roztříštilo sklo o zeď v bytě nade mnou
At first I thought that I was dreamin' nejdřív jsem si myslel, že se mi to zdá
But then I heard the voice of a girl ale zaslechl jsem dívčí hlas
And it sounded like she'd been cryin' a znělo to, jako by plakala
Now I'm too worried to be sleepin' teď si dělám takové starosti, nedokážu kvůli tomu spát
 
So I took the elevator to the second floor Nastoupil jsem do výtahu a vyjel do druhého patra
Walked down the hall and then I knocked upon her door prošel jsem chodbou a pak zaťukal na její dveře
She opened up and I asked about the things I've been hearing otevřela a já se vyptával na to, co slyším
 
She said, "I think your ears are playing tricks on you" Řekla „Myslím, že vás šálí sluch“
Sweater zipped up to her chin Svetr zapnutý až po bradu
"Thanks for caring, sir, that's nice of you „Děkuji za starostlivost, pane, je to od vás milé
But I have to go back in ale musím jít zpátky dovnitř
Wish I could tell you about the noise kéž bych vám o tom hluku mohla něco říct
But I didn't hear a thing" ale já jsem nic neslyšela
She said, "It must have been the wind, must have been the wind Řekla „To musel být vítr, to musel být vítr,
Must have been the wind, it must have been the wind" to musel být vítr, to musel být vítr“
She said, "It must have been the wind, must have been the wind Řekla „To musel vítr, to musel být vítr,
Must have been the wind, it must have been the wind" to musel být vítr, to musel být vítr“
 
So I was layin' on the floor of my room Tak jsem ležel na zemi ve svém pokoji
Cold concrete on my back zády na studeném betonu
No, I just couldn't shake the feeling ne, prostě jsem ten pocit nedokázal setřást
I didn't want to intrude 'cause I knew that nechtěl jsem se do toho plést, věděl jsem,
I didn't have all the facts že neznám celou pravdu
But I couldn't bear the thought of leavin' her ale nesnesl jsem pomyšlení, že jsem ji tam nechal
 
So I took the elevator to the second floor Takže jsem nastoupil do výtahu a vyjel do druhého patra
Walked down the hall and then I knocked upon her door prošel jsem chodbou a pak zaťukal na její dveře
She opened up and I asked about the things I've been hearing otevřela a já se vyptával na to, co slyším
She said, "I think your ears are playing tricks on you" Řekla „Myslím, že vás šálí sluch“
Sweater zipped up to her chin svetr zapnutý až po bradu
"Thanks for caring, sir, that's nice of you „Děkuji za starostlivost, pane, je to od vás milé
But I have to go back in ale musím jít zpátky dovnitř
Wish I could tell you about the noise kéž bych vám o tom hluku mohla něco říct
But I didn't hear a thing" ale já jsem nic neslyšela
 
She said, "It must have been the wind, must have been the wind Řekla „To musel být vítr, to musel být vítr,
Must have been the wind, it must have been the wind" to musel být vítr, to musel být vítr“
She said, "It must have been the wind, must have been the wind Řekla „To musel vítr, to musel být vítr,
Must have been the wind, it must have been the wind" to musel být vítr, to musel být vítr“
 
Aim my boombox at the roof, I'm playing "Lean on Me" Mám na střeše rádio s přehrávačem, hraju si „Spolehni se na mě“
Just so that she knows that she can lean on me aby věděla, že se na mě může spolehnout
And when she hears the words, I hope she knows she'll be okay a až uslyší ta slova, doufám, že bude vědět, že bude v pohodě
Aim my boombox at the roof, I'm playing "Lean on Me" mám na střeše rádio s přehrávačem, hraju si „Spolehni se na mě“
Just so that she knows that she can lean on me aby věděla, že se na mě může spolehnout
And when she hears the words, I know exactly what I'll say a až uslyší ta slova, vím přesně, co řekne
 
Promise I'm not playing tricks on you Slibuju, že na tebe nešiju boudu
You're always welcome to come in vždycky jsi u mě vítána
You could stay here for an hour or two můžeš zde zůstat, hodinu, dvě
If you ever need a friend jestli kdy budeš potřebovat přítele
We can talk about the noise, when you're ready, but 'til then můžeme si povídat o tom rámusu, až budeš připravená, do té doby
 
I'll say, "It must have been the wind, must have been the wind Řeknu „To musel vítr, to musel být vítr,
Must have been the wind, it must have been the wind" to musel být vítr, to musel být vítr“
I'll say, "It must have been the wind, must have been the wind Řeknu „To musel vítr, to musel být vítr,
Must have been the wind, it must have been the wind" to musel být vítr, to musel být vítr“
 
 
Text vložil: Ellie (23.6.2019)
Překlad: Ellie (23.6.2019)



Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)





Komentáře návštěvníků

Řazeno od nejnovějších ...
:



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Kings & Queens (Ava Max)
2. Memories (Maroon 5)
3. Welcome to Paradise (Green Day)
4. Little Wonders (Rob Thomas)
5. Los Surfers Muertos (Pixies)
6. That Easy (Yellow Days)
7. Lose You To Love Me (Selena Gomez)
8. Without You (Mariah Carey)
9. Like I Can (Sam Smith)
10. Would You Be So Kind? (Dodie)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Memories (Maroon 5)
2. Welcome to Paradise (Green Day)
3. Little Wonders (Rob Thomas)
4. That Easy (Yellow Days)
5. Without You (Mariah Carey)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Green Day
2.Maroon 5
3.Marilyn Manson
4.Imagine Dragons
5.Rob Thomas

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
1475 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Flynn
445 písní
4.Anet :)
436 písní
5.dr4ke
403 písní
6.Maty
393 písní
7.Matri
323 písní
8.Eli
305 písní
9.Frozty
239 písní
10.NutiTuti
161 písní
11.Katrin
147 písní
12.lelay
112 písní
13.Monika
98 písní
14.Sedmikráska
76 písní
15.Nikola
74 písní
16.Nikouš
60 písní
17.Cas
58 písní
18.Chiquita
47 písní
19.Cyantech
35 písní
20.Chlupatá Okurka
31 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad