Skrýt český překlad



Daya - Insomnia

Text písně v originále a český překlad

Insomnia

Ah, ah, 'cause I can't sleep without you
No, I don't want to dream about you
Wish I had my arms wrapped around you (insomnia)

I've been down for two days
Tylenol PM ain't working
Losing track of time, babe (insomnia)
My mind is running too fast
Shadows on the wall keep lurking
I wish that you would come back (insomnia)

I keep on hoping to find you
Reaching in between the sheets
Baby, it's only been one night
Feel like it's been like a week
Tossin' and turnin', tossin' and turnin'
Flipping the pillow, pulling the curtains
I got, I got, I got

Insomnia, ah
'Cause I can't sleep without you
No, I don't want to dream about you
Wish I had my arms wrapped around you (insomnia)
Insomnia, ah
'Cause I can't sleep without you
No, I don't want to dream about you
Wish I had my arms wrapped around you (insomnia)

I can hear your voice now
Keeping me awake 'til morning
Can see you with the lights out (insomnia)
I keep on hoping to find you
Reaching in between the sheets
Maybe it's only been one night
Feel like it's been like a week
Tossin' and turnin', tossin' and turnin'
Flipping the pillow, pulling the curtains
Oh, I got, I got, I got (I got, I got, I got)
Insomnia, ah
'Cause I can't sleep without you
No, I don't want to dream about you
Wish I had my arms wrapped around you (insomnia)
Insomnia, ah
'Cause I can't sleep without you
No, I don't want to dream about you
Wish I had my arms wrapped around you (insomnia)

I keep on hoping to find you
I'm trying and trying and trying to
You setting, you setting my mind loose
Oh, I got, I got, I got

Nemůžu spát

Ach, ach, protože bez tebe nemůžu spát
ne nechci o tobě snít
kéž bych tě objímala (nespavost)

Jsem na dně dva dny
antialergikum nezabírá
ztrácím pojem o čase, miláčku (nespavost)
myšlenky běží jako o závod
stíny na zdi stále číhají
kéž by ses vrátil (nespavost)

Stále doufám, že se setkáme
budeš v mé posteli
miláčku, je to jen jedna noc
zdá se jako by to bylo týden
převaluju se, převaluju se
obracím polštář, zatahuju záclony
trpím, trpím, trpím

Nespavostí, ach
protože bez tebe nemůžu spát
ne nechci o tobě snít
kéž bych tě objímala (nespavost)
nespavost, ach
protože bez tebe nemůžu spát
ne nechci o tobě snít
kéž bych tě objímala (nespavost)

Teď slyším tvůj hlas
nedovolí mi usnout až do rána
vidím tě, i když je zhasnuto (nespavost)
stále doufám, že se setkáme
budeš v mé posteli
miláčku, je to jen jedna noc
zdá se jako by to bylo týden
převaluju se, převaluju se
obracím polštář, zatahuju záclony
trpím, trpím, trpím (trpím, trpím, trpím)
nespavostí, ach
protože bez tebe nemůžu spát
ne nechci o tobě snít
kéž bych tě objímala
(nespavost)
protože bez tebe nemůžu spát
ne nechci o tobě snít
kéž bych tě objímala (nespavost)

Stále doufám, že se setkáme
zkouším, zkouším a zkouším to
přicházím kvůli tobě, kvůli tobě o rozum, 
oh, trpím, trpím, trpím

Text vložil: Ellie (24.4.2019)
Překlad: Ellie (24.4.2019)


Baví tě překládat texty? Umíš cizí jazyky? A chceš si přivydělat? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)


Daya - Insomnia na Youtube




Komentáře návštěvníků

:
24. dubna 2019, 09:22
Ellie: Tylenol PM – lék na alergii ‘toss and turn’ – házet sebou, převalovat se v posteli (když člověk nemůže usnout, spát)



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku















Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti