Překlad písní
   




Katie Melua - If You Were A Sailboat




Text písně v originále a český překlad

If You Were A Sailboat

Kdybys byla plachetnice

If you're a cowboy I would trail you, Kdybys byl kovboj, stopovala bych Tě
If you're a piece of wood Kdybys byl kousek dřeva,
I'd nail you to the floor. přitloukla bych Tě k zemi.
If you're a sailboat Kdybys byl plachetnice,
I would sail you to the shore. plula bych s Tebou na břeh
If you're a river I would swim you, Kdybys byl řeka, plavala bych v Tobě
If you're a house Kdybys byl dům,
I would live in you all my days. žila bych v Tobě po všechny mé dny.
If you're a preacher Kdybys byl kněz,
I'd begin to change my ways. začala bych měnit své způsoby.
 
Sometimes I believe in fate, Občas věřím v osud,
But the chances we create, ale šance, které si vytvoříme,
Always seem to ring more true. se vždycky zdají být mnohem důvěryhodnější.
You took a chance on loving me, Chopil ses šance milovat mne,
I took a chance on loving you. já se chopila šance milovat Tebe.
 
If I was in jail I know you'd spring me Kdybych byla v base, vím, že bys mě z ní dostal
If I was a telephone Kdybych byla telefon,
you'd ring me all day long Ty bys se mnou telefonoval po celý den.
If was in pain Kdybych trpěla bolestí,
I know you'd sing me soothing songs. vím, že bys mi zpíval uklidňující písničky.
 
Sometimes I believe in fate, Občas věřím v osud,
But the chances we create, ale šance, které si vytvoříme,
Always seem to ring more true. se vždycky zdají být mnohem důvěryhodnější.
You took a chance on loving me, Chopil ses šance milovat mne,
I took a chance on loving you. já se chopila šance milovat Tebe.
 
If I was hungry you would feed me Kdybych byla hladová, nakrmil bys mě
If I was in darkness Kdybych byla v temnotě,
you would lead me to the light dovedl bys mě ke světlu.
If I was a book Kdybych byla knihou,
I know you'd read me every night vím, že bys mě četl každou noc.
 
If you're a cowboy I would trail you, Kdybys byl kovboj, stopovala bych Tě
If you're a piece of wood Kdybys byl kousek dřeva,
I'd nail you to the floor. přitloukla bych Tě k zemi.
If you're a sailboat Kdybys byl plachetnice,
I would sail you to the shore. plula bych s Tebou na břeh
If you're a sailboat Kdybys byl plachetnice,
I would sail you to the shoreplula bych s Tebou na břeh
 
Text vložil: Pohodář Tom (3.10.2019)
Překlad: Pohodář Tom (3.10.2019)


Baví tě překládat texty? Umíš cizí jazyky? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)



Komentáře návštěvníků

Řazeno od nejnovějších ...
:



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Memories (Maroon 5)
2. Welcome to Paradise (Green Day)
3. Little Wonders (Rob Thomas)
4. Mama Said (Lukas Graham)
5. RUNAWAY (half alive)
6. That Easy (Yellow Days)
7. Lose You To Love Me (Selena Gomez)
8. Without You (Mariah Carey)
9. Like I Can (Sam Smith)
10. Would You Be So Kind? (Dodie)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Memories (Maroon 5)
2. Welcome to Paradise (Green Day)
3. Little Wonders (Rob Thomas)
4. That Easy (Yellow Days)
5. Without You (Mariah Carey)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Green Day
2.Maroon 5
3.Marilyn Manson
4.Imagine Dragons
5.Rob Thomas

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
1300 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Flynn
445 písní
4.dr4ke
403 písní
5.Maty
393 písní
6.Anet :)
364 písní
7.Matri
296 písní
8.Eli
279 písní
9.Frozty
235 písní
10.NutiTuti
161 písní
11.Katrin
147 písní
12.lelay
99 písní
13.Sedmikráska
76 písní
14.Nikola
74 písní
15.Nikouš
60 písní
16.Cas
55 písní
17.Chiquita
47 písní
18.Monika
46 písní
19.Cyantech
35 písní
20.Chlupatá Okurka
31 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad