Skrýt český překlad



The Band Perry - If I Die Young

Text písně v originále a český překlad

If I Die Young

If I die young bury me in satin	 
Lay me down on a bed of roses	
Sink me in the river at dawn				 
Send me away with the words of a love song	
Uh oh uh oh							
Lord make me a rainbow, I'll shine down on my mother	
She'll know I'm safe with you when				
She stands under my colours, oh and				
Life ain't always what you think it oughta be, no	
Ain't even grey, but she buries her baby	
The sharp knife of a short life,	

Well, I've had just enough time	
If I die young bury me in satin.	
Lay me down on a bed of roses	
Sink me in the river at dawn				 
Send me away with the words of a love song	
The sharp knife of a short life,	  
Well, I've had just enough time	
And I'll be wearing white when I come into your kingdom	
I'm as green as the ring on my little cold finger	

I've never known the lovin' of a man	
But it sure felt nice when he was holding my hand	
There's a boy here in town says he'll love me forever	
Who would have thought forever could be severed by	 	
The sharp knife of a short life,					
Well, I've had just enough time	

So put on your best boys and I'll wear my pearls	
What I never did is done	
A penny for my thoughts, oh no I'll sell them for a dollar	 
They're worth so much more after I'm a goner		  
And maybe then you'll hear the words I been singin'	
Funny when you're dead how people start listenin'	

If I die young bury me in satin
Lay me down on a bed of roses
Sink me in the river at dawn
Send me away with the words of a love song
Uh oh (uh oh)

Když umřu mladá

Když umřu mladá, pohřběte mě v saténu 
Položte mě na lůžko z růží
Za úsvitu mě nechte klesnout do řeky  
A odejít za slov milostné písně
Ó, ó
Pane, ať je ze mě duha, budu svítit na svou matku
Pozná, že jsem u tebe v bezpečí
Bude stát pod mými barvami, ach
Život není takový, jak si myslíte, že by měl být, ne
Není jen černý nebo bílý, a ona pohřbívá své dítě
Zmařený mladý život  

No, ale žila jsem ho naplno
Když umřu mladá, pohřběte mě v saténu
Položte mě na lůžko z růží
Za úsvitu nechte klesnout do řeky  
A odejít za slov milostné písně
Zmařený mladý život  
No, ale žila jsem ho naplno
Až vstoupím do tvého nebeského království, budu v bílém
Jsem nezkušená, tak strašně jako je strašně starý prstýnek na mém chladném malíčku  

Nikdy jsem nepoznala milování
Ovšem že to bylo hezké, když mě držel za ruku
Je tu ve městě kluk co říká, že mě bude navždy milovat
Kdo by si pomyslel, že to navždy může zpřetrhat 	
Zmařený mladý život
No, ale žila jsem ho naplno

Tak se oblečte do svátečního a já si vezmu své perly
Co jsem nestihla udělat, už neudělám
Neptal ses, na co myslím, ach ne, až teď to řeknu  
Až teď, když umírám, to má mnohem větší cenu
Možná až potom uslyšíš, o čem jsem zpívala
Je zvláštní, že lidé začnou naslouchat, až když zemřete

Když umřu mladá, pohřběte mě v saténu 
Položte mě na lůžko z růží
Za úsvitu mě nechte klesnout do řeky  
A odejít za slov milostné písně
Ó, ó

Text vložil: Ellie (25.10.2018)
Překlad: Ellie (25.10.2018)


Baví tě překládat texty? Umíš cizí jazyky? A chceš si přivydělat? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)


The Band Perry - If I Die Young na Youtube




Komenáře návštěvníků

Ellie: Poselství písně: žít život naplno, milovat, naslouchat … idiom: ‚A penny for your thoughts‘ – Dám penny, když řekneš, co se ti honí hlavou. Penny je drobná mince, takže to tazatele v podstatě nezajímá. Máme se o své blízké a milované zajímat, dokud jsou mezi námi, pak je pozdě (pak mají cenu dollaru, tedy mnohem větší, pak litujeme). Říká se, že poznáme, co jsme ztratili, až když to ztratíme. Bílou a růže chápu jako symbol nevinnosti, holubici, že odchází v klidu. Auroka Perry vyjadřuje vděčnost za svůj život, ujišťuje nás, že ničeno nelituje, navzdory „zmařenému životu, ale vyjadřuje lítost, že lásku a pochopení dáváme daleko více najevo, až když už dotyčný nežije. Není proč otálet, máme sdělovat city, lásku, dokud žije, nebrat život jako samozřejmost. Využít každé příležitosti být se svými drahými. (http://tasteofcountry.com/the-band-perry-if-i-die-young-lyrics-uncovered/). Písničku napsala ve svých 26 letech se svými bratry (Reid, Neil), a vyšla na debutovém albu v roce 2010.
:



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku















Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Další projekty: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti