Překlad písní
   




Yungblud - Hope for the underrated youth




Text písně v originále a český překlad

Hope for the underrated youth

Naděje pro podceňované mládí

If I left today Kdybych dneska odešel,
Would you wait for me Počkali byste na mě
or would you throw us all away? nebo byste nás všechny odhodili?
Like the magazines say Jako to říkají v novinách
 
Should I call right away? Měl bych hned zavolat?
Cut all of my hair off, and change my second name? Oholit si hlavu a změnit si druhé jméno?
From a juvenile state Ze státu mladistvých
 
And just take my heart out Jen si vezměte mé srdce
That'd make it better Tím se to zlepší
I won't be sorry Nebudu se omlouvat
Better late than never Lepší pozdě než nikdy
Just take my heart out Jen si vezměte mé srdce
That'd make it better Tím se to zlepší
Hidin' all my feelings Skrývám všechny své pocity,
but I know that I'm not dreaming ale vím, že nesním
 
'Cause there's hope for the underrated youth Protože tu je naděje pro podceňované mládí
And I'm so far from telling you the truth A já jsem tak daleko od toho, abych vám řekl pravdu
'Cause you keep on pulling me down, pulling me down, pulling me down Protože mě nepřestáváte stahovat dolů, stahovat dolů, stahovat dolů
Yeah there's hope for the underrated youth Ano, je tu naděje pro podceňované mládí
 
Every day is an episode Každý den je epizoda,
I pick and mix with self-control kterou si vyberu a smíchám se sebekontrolou
My head won't let me go like Moje hlava mě nenechá jít
if I died you'd never know Kdybych umřel, tak to nikdy nezjistíte
I made friends with the dark parts Skamarádil jsem se temnými částmi,
that are inside of my mind které jsou v mé mysli
I tie them up to the commas back in juvenile rhymes Svázal jsem je s čárkami v rýmech pro mladé
 
And my eyes are about to blow A moje oči co nevidět vybuchnou
But that's all part of this freak show Ale to je součást téhle šílené šou
My personality got fucked up by the Adderall Moje osobnost se pokazila kvůli Adderalu
Got called an alien for bein' myself Byl jsem nazván mimozemšťanem, když jsem byl sám sebou
I ain't got the patience to be someone else Nemám trpělivost být někým jiným
 
So just take my heart out Takže si jen vezměte mé srdce
That'd make it better Tím se to zlepší
I won't be sorry Nebudu se omlouvat
Better late than never Lepší pozdě než nikdy
Just take my heart out Jen si vezměte mé srdce
That'd make it better Tím se to zlepší
Hidin' all my feelings but I know that Skrývám všechny své pocity,
I'm not dreaming ale vím, že nesním
 
'Cause there's hope for the underrated youth Protože tu je naděje pro podceňované mládí
And I'm so far from telling you the truth A já jsem tak daleko od toho, abych vám řekl pravdu
'Cause you keep on pulling me down, pulling me down, pulling me down Protože mě nepřestáváte stahovat dolů, stahovat dolů, stahovat dolů
Yeah there's hope for the underrated youth Ano, je tu naděje pro podceňované mládí
 
If I die, would you cry? Kdybych zemřel, plakali byste?
Would you come and bury me alive? Přišli byste a pohřbili mě zaživa?
If I die, would you cry? Kdybych zemřel, plakali byste?
Would you come and bury me alive? Přišli byste a pohřbili mě zaživa?
If I die, would you cry? Kdybych zemřel, plakali byste?
Would you come and bury me alive? Přišli byste a pohřbili mě zaživa?
If I die, would you cry? Kdybych zemřel, plakali byste?
Would you come and bury me alive? Přišli byste a pohřbili mě zaživa?
(Would you come and bury me alive?) (Přišli byste a pohřbili mě zaživa?)
 
There's hope for the underrated youth Je tu naděje pro podceňované mládí
I'm so far from telling you the truth Jsem tak daleko od toho, abych vám řekl pravdu
Yeah, there's hope for the underrated youth Ano, je tu naděje pro podceňované mládí
And I'm so far from telling you the truth A já jsem tak daleko od toho, abych vám řekl pravdu
You keep on pulling me down, pulling me down, pulling me down Nepřestáváte mě stahovat dolů, stahovat dolů, stahovat dolů
Yeah there's hope for the underrated youth Ano, je tu naděje pro podceňované mládí
Yeah, yeah, yeah, yeahYeah, yeah, yeah, yeah
 
Text vložil: KájaPanda (3.9.2019)
Překlad: KájaPanda (3.9.2019)


Baví tě překládat texty? Umíš cizí jazyky? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)



Komentáře návštěvníků

Řazeno od nejnovějších ...
:



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Memories (Maroon 5)
2. Welcome to Paradise (Green Day)
3. Little Wonders (Rob Thomas)
4. RUNAWAY (half alive)
5. Mama Said (Lukas Graham)
6. That Easy (Yellow Days)
7. Lose You To Love Me (Selena Gomez)
8. Without You (Mariah Carey)
9. Like I Can (Sam Smith)
10. Would You Be So Kind? (Dodie)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Memories (Maroon 5)
2. Welcome to Paradise (Green Day)
3. Little Wonders (Rob Thomas)
4. That Easy (Yellow Days)
5. Without You (Mariah Carey)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Green Day
2.Maroon 5
3.Marilyn Manson
4.Imagine Dragons
5.Rob Thomas

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
1333 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Flynn
445 písní
4.dr4ke
403 písní
5.Maty
393 písní
6.Anet :)
382 písní
7.Matri
301 písní
8.Eli
280 písní
9.Frozty
236 písní
10.NutiTuti
161 písní
11.Katrin
147 písní
12.lelay
99 písní
13.Monika
77 písní
14.Sedmikráska
76 písní
15.Nikola
74 písní
16.Nikouš
60 písní
17.Cas
55 písní
18.Chiquita
47 písní
19.Cyantech
35 písní
20.Chlupatá Okurka
31 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad