Překlad písní
   




Johannes Oerding - Heimat




Text písně v originále a český překlad

Heimat

Vlast

Dein Gesicht Tvoje tvář
Es spiegelt sich in Regenpfützen Zrcadlí se v kalužinách deště
Ey sogar grau kannst du tragen Ey dokonce šedou umíš nosit
Und wenn ich wieder mal A když zase jednou
Nicht in deiner Nähe bin nejsem ve tvé blízkosti
Dann wartest du mit offenen Armen Potom mě čekáš s otevřenou náručí
In deinen Straßen kann ich mich Ve tvých ulicích se můžu
So wunderbar verlieren tak nádherně ztratit
Und was immer ich gerade such A cokoliv právě hledám
Ich find' es hier To najdu zde
 
Oh Heimat, schön wie du mich anlachst Oh vlasti, krásné, jak se na mě usmíváš
Du bist immer da Jsi tu pořád
Wenn ich keinen zum Reden hab Když nemám s kým bych si povídal
Oh Heimat, und wie du wieder aussiehst Oh vlasti, a jak zase vypadáš
Ich trag dich immer, immer bei mir Nosím tě stále, stále u sebe
Wie'n Souvenir Jako nějaký suvenýr
 
Du und ich Ty a já
Nachts allein im Neonlicht Po nocích sami ve světle neonů
Manchmal tanze ich mit dir Někdy s tebou tančím
Komm tu nicht so Pojď nedělej to tak
Ich kenn' dich in- und auswendig Znám tě jako své boty
Und du weißt viel zu viel von mir A víš dost, až moc o mě
Mal bist du laut mal bist du leise Jednou jsi hlasitá, jednou potichu
Mal müde, doch nie allein Jednou unavená, avšak nikdy sama
Und wenn du willst kannst du mich wärmen A když chceš, dokážeš mě ohřát
Oder eiskalt sein nebo být ledová
 
Oh Heimat, schön wie du mich anlachst Oh vlasti, krásné, jak se na mě usmíváš
Du bist immer da Jsi tu pořád
Wenn ich keinen zum Reden hab Když nemám s kým bych si povídal
Oh Heimat, und wie du wieder aussiehst Oh vlasti, a jak zase vypadáš
Ich trag dich immer, immer bei mir Nosím tě stále, stále u sebe
Wie'n Souvenir Jako nějaký suvenýr
 
Da da da da-da Da da da da-da
Da da da da da, da da da Da da da da da, da da da
 
 
Text vložil: Nikouš (31.7.2019)
Překlad: Nikouš (31.7.2019)


Baví tě překládat texty? Umíš cizí jazyky? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)



Komentáře návštěvníků

Řazeno od nejnovějších ...
:



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Memories (Maroon 5)
2. Welcome to Paradise (Green Day)
3. Little Wonders (Rob Thomas)
4. RUNAWAY (half alive)
5. Mama Said (Lukas Graham)
6. That Easy (Yellow Days)
7. Lose You To Love Me (Selena Gomez)
8. Without You (Mariah Carey)
9. Like I Can (Sam Smith)
10. Would You Be So Kind? (Dodie)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Memories (Maroon 5)
2. Welcome to Paradise (Green Day)
3. Little Wonders (Rob Thomas)
4. That Easy (Yellow Days)
5. Without You (Mariah Carey)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Green Day
2.Maroon 5
3.Marilyn Manson
4.Imagine Dragons
5.Rob Thomas

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
1333 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Flynn
445 písní
4.dr4ke
403 písní
5.Maty
393 písní
6.Anet :)
382 písní
7.Matri
301 písní
8.Eli
280 písní
9.Frozty
235 písní
10.NutiTuti
161 písní
11.Katrin
147 písní
12.lelay
99 písní
13.Monika
77 písní
14.Sedmikráska
76 písní
15.Nikola
74 písní
16.Nikouš
60 písní
17.Cas
55 písní
18.Chiquita
47 písní
19.Cyantech
35 písní
20.Chlupatá Okurka
31 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad