Překlad písní
   


Louis Armstrong - Blueberry Hill






Text písně v originále a český překlad

Blueberry Hill

Borůvkový vrch

I found my thrill on Blueberry Hill Nalezl jsem své rozechvění na Borůvkovém vrchu
On Blueberry Hill when I found you Na Borůvkovém vrchu, kde jsem nalezl Tebe
The moon stood still on Blueberry Hill Měsíc stál klidně na Borůvkovém vrchu
And lingered until my dreams came true A setrval, dokud se mé sny nestaly skutečností
 
(The wind in the willow played (Vítr hrál ve vrbě
Love's sweet melody sladkou píseň lásky
But all of those vows we made Ale všechny ty sliby, které jsme složili,
Were never to be) se nikdy neměly splnit)
 
Though we're apart, you're part of me still Ačkoli jsme rozdělení, jsi stále částí mne
For you were my thrill Protože Tys byla mým rozechvěním
on Blueberry Hill na Borůvkovém vrchu
 
(I found my thrill) (Nalezl jsem své rozechvění)
Come climb the hill with me, baby Pojď a vyjdi se mnou na vrch, miláčku
(on Blueberry Hill) (na Borůvkový vrch)
We'll see what we shall see Uvidíme, co uvidíme
(on Blueberry Hill) (na Borůvkovém vrchu)
I'll bring my horn with me Vezmu s sebou mou trubku
(when I found you) (když jsem Tě našel)
I'll be wit' you where berries are blue Budu s Tebou tam, kde borůvky jsou modré
(the moon stood still) (Měsíc stál klidně)
Each afternoon we'll go Každé odpoledne půjdeme
(on Blueberry Hill) (na Borůvkový vrch)
Higher than the moon we'll go Půjdeme výš, než Měsíc
(and lingered until) (A setrval)
Then, to a weddin' in June we'll go Pak půjdeme až ke svatbě v červnu
(my dreams came true) (Mé sny se staly skutečností)
Ba-ba-da-de-buzz-buzz va-de-n-da-day Ba-ba-da-de-buzz-buzz va-de-n-da-day
 
The wind in the willow played Vítr hrál ve vrbě
(do you really love me) (Opravdu mě miluješ)
Love's sweet melody (as I love you?) sladkou píseň lásky (zatímco já miluji Tebe?)
But all of those vows we made Ale všechny ty sliby, které jsme složili,
(will you still remember) (budeš si je stále pamatovat)
Were never to be (when the night is through?) Se nikdy neměly splnit (až noc skončí?)
 
Though we're apart, you're part of me still Ačkoli jsme rozdělení, jsi stále částí mne
For you were my thrill Protože Tys byla mým rozechvěním
on Blueberry Hillna Borůvkovém vrchu
 
Text vložil: Pohodář Tom (4.10.2019)
Překlad: Pohodář Tom (4.10.2019)


Baví tě překládat texty? Umíš cizí jazyky? A chceš si přivydělat? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)



Komentáře návštěvníků

:

3101


Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku




Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Despacito (Luis Fonsi)
2. Bohemian Rhapsody (Queen)
3. Shallow (Lady Gaga)
4. Perfect (Ed Sheeran)
5. Lost On You (LP)
6. Nothing Else Matters (Metallica)
7. Next To Me (Imagine Dragons)
8. Sign of the Times (Harry Styles)
9. These Days (Rudimental)
10. Katchi (Ofenbach)

Nejvyhledávanější interpreti
1.Queen
2.Imagine Dragons
3.Luis Fonsi
4.Ed Sheeran
5.Lady Gaga
6.Green Day
7.LP
8.Metallica
9.Avicii
10.Harry Styles

Nejpilnější překladatelé
1.Pohodář Tom
756 písní
2.Ellie
746 písní
3.Maty
329 písní
4.Flynn
279 písní
5.Frozty
232 písní
6.Anet :)
159 písní
7.Matri
122 písní
8.NutiTuti
121 písní
9.dr4ke
103 písní
10.Nikola
74 písní
11.Sedmikráska
71 písní
12.Nikouš
54 písní
13.Eli
51 písní
14.Chiquita
47 písní
15.Cyantech
35 písní
16.lelay
30 písní
17.Káťa
29 písní
18.Chlupatá Okurka
29 písní
19.Katrin
19 písní
20.Cas
18 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad