Překlad písní
   




Виктор Цой - Viktor Coj - Кукушка

skupina Kino (Кино)




Text písně v originále a český překlad

Кукушка

Kukačka

Песен еще не написанных сколько? Písní ještě nenapsaných je kolik?
Скажи, кукушка, пропой. Řekni kukačko, zapěj.
В городе мне жить или на выселках, Mám žít ve městě, nebo v malé osadě,
Камнем лежать или гореть звездой? Kamenem ležet, nebo hořet hvězdou?
Звездой… Hvězdou...
 
Солнце моё, взгляни на меня, Slunce moje, shlédni ke mě,
Моя ладонь превратилась в кулак, Má dlaň se změnila v pěst,
И если есть порох, дай огня! A je-li střelný prach, přilož oheň!
Вот так… Takhle...
 
Кто пойдет по следу одинокому? Kdo půjde po osamělé stezce?
Сильные да смелые головы сложили в поле. В бою. Silní ano odvážní složili hlavy v poli. V bitvě.
Мало, кто остался в светлой памяти, Málokdo zůstal v živé paměti,
В трезвом уме, да с твёрдой рукой в строю, Se střízlivou myslí a s pevnou rukou v řadě
В строю… V řadě...
 
Солнце моё, взгляни на меня, Slunce moje, shlédni ke mě,
Моя ладонь превратилась в кулак, Má dlaň se změnila v pěst,
И если есть порох, дай огня. A je-li střelný prach, přilož oheň!
Вот так… Takhle...
 
Где же ты теперь, воля вольная? A kde že jsi teď, svobodná vůle?
С кем же ты сейчас ласковый рассвет встречаешь? Ответь. S kýmpak že se nyní scházíš při něžném svítání? Odpověz.
Хорошо с тобой, да плохо без тебя, Dobře s tebou, ano, těžko je bez tebe,
Голову да плечи терпеливые под плеть, Hlavu i ramena trpělivě pod bič,
Под плеть… Pod bič...
 
Солнце моё, взгляни на меня, Slunce moje, shlédni ke mě,
Моя ладонь превратилась в кулак, Má dlaň se změnila v pěst,
И если есть порох, дай огня. A je-li střelný prach, přilož oheň!
Вот так…Takhle...
 
Text vložil: Kódl (8.6.2019)
Překlad: Kódl (8.6.2019)


Baví tě překládat texty? Umíš cizí jazyky? A chceš si přivydělat? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)

V dnešní době, kdy je téměř všechno dohledatelné na internetu zdarma, je těžké udělat stránku, která je pro lidi a zároveň na ní finančně nevykrvácet :-) Měsíční náklady na údržbu tohoto "projektu" šplhají k částkám, které pro nás začínají být neúnosné. Některé reklamy od Googlu jsme zrušili, protože začaly být moc agresivní (aby lidi na našem webu nemuseli listovat stohem reklam, jako je to na jiných uživatelských webech). Raději jsme je nahradili těmi malinkými okolo žebříčků. Reklamy ale samozřejmě ani zdaleka nepokryjí naše náklady. Rozhodli jsme se, že pojedeme, dokud to půjde a budeme to finančně zvládat. Pokud byste nám na provoz webu chtěli přispět, moc nám to pomůže. Zároveň děkujeme těm z vás, kteří jste již přispěli či přispíváte, ať už finančně, tak i nápady či s překlady. I díky vám můžeme dělat web lepším a přidávat pro vás stále nové a nové texty. Věříme, že časem u nás všichni najdete to, co hledáte.

Číslo účtu, na které můžete posílat finanční příspěvky pro provoz našich stránek: 1526394037/3030 nebo přes paypal
Pokud zašleš i své jméno a přezdívku, zmíníme tě u nás na stránce. Za poskytnuté příspěvky děkujeme! :)




Komentáře návštěvníků

:
22. června 2019, 22:18
Kódl: Viktor napsal a nahrál demo verzi písně v r. 1990, krátce před smrtí. Později byla aranžována kamarády skupiny Кино a vyšla v r. 2002. Na netu jsou stovky krásných coverů a verzí písně. Doporučuji. Mezi nejpůsobivější provedení kukačky zřejmě patří vystoupení Poliny Gagariny v nejvyšší čínské soutěži profesionálních zpěváků začátkem roku 2019. Ale snad je těžké pochopit ducha této tajemné písně. Jde nejen o vyjádření hněvu a smutku, ale podle Rusů o citlivý rozhovor duše, autor zkoumá své nitro. Ptá se osudu (kukačky) kolik písní mu bude ještě dáno napsat (možná tušil brzký konec). Popisuje své nitro a ptá se na cestu dál. Ptá se něčeho\někoho vyššího, svého slunce, osudu, šťastné hvězdy, Krista? (Krista totiž možná představuje i slovo апрель v jeho další záhadné písni апрель). Líčí obtíže jít sám proti proudu za pravdou. Zkoumá své nitro při ranním probuzení, zda je ještě schopen svobodně dělat co považu je za správné. A shledává dobrou věc – ano ještě není zlomen, je odhodlaný trpělivě snášet rány bičem. Doplnění komentáře na přání dalšího ruského Cojova fanouška (překlad z ruštiny): "Coj vykonává tuto píseň, věnovanou únavě zbytků ruského lidu ze sto let starého bolševismu, ořezanou o svou nejlepší část a polovinu mužské populace. Vystupuje s hlubokým smutkem a zdánlivě unaveným hlasem, symbolizujícím velký smutek Ruska."

1812


Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku




Co nejvíc frčí posledních 24 hodin
1. Memories (Maroon 5)
2. Welcome to Paradise (Green Day)
3. Without You (Mariah Carey)
4. Little Wonders (Rob Thomas)
5. Like I Can (Sam Smith)
6. That Easy (Yellow Days)
7. Lose You To Love Me (Selena Gomez)
8. It’s a New Day (Anouk)
9. Love Like Ghosts (Lord Huron)
10. St. Anger (Metallica)


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Memories (Maroon 5)
2. Would You Be So Kind? (Dodie)
3. That Easy (Yellow Days)
4. Welcome to Paradise (Green Day)
5. Little Wonders (Rob Thomas)
6. St. Anger (Metallica)
7. It’s a New Day (Anouk)
8. Without You (Mariah Carey)
9. Like I Can (Sam Smith)
10. Lose You To Love Me (Selena Gomez)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Despacito (Luis Fonsi)
2. Shallow (Lady Gaga)
3. Bohemian Rhapsody (Queen)
4. Perfect (Ed Sheeran)
5. Memories (Maroon 5)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Imagine Dragons
2.Queen
3.Lady Gaga
4.Ed Sheeran
5.Luis Fonsi

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
864 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Maty
392 písní
4.Flynn
354 písní
5.Anet :)
262 písní
6.Frozty
232 písní
7.dr4ke
216 písní
8.Matri
132 písní
9.NutiTuti
127 písní
10.Eli
113 písní
11.Katrin
112 písní
12.Nikola
74 písní
13.Sedmikráska
71 písní
14.lelay
63 písní
15.Nikouš
57 písní
16.Chiquita
47 písní
17.Cyantech
35 písní
18.Cas
33 písní
19.Chlupatá Okurka
31 písní
20.Káťa
29 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad