Skrýt český překlad



Руслан Агоев - Ruslan Agoev - Далеко журавли улетели

Игорь Кудряшов

Text písně v originále a český překlad

Далеко журавли улетели

Далеко, далеко, далеко, где бушуют метели,
Оставляя края за собой, журавли улетели.
Но лететь журавлям, но лететь журавлям нету мочи,
И спустились они на поляну в лесу среди ночи.
Но лететь журавлям, но лететь журавлям нету мочи,
И спустились они на поляну в лесу среди ночи

А наутро вся стая взмыла, полетели далёко,
Но остался один лишь журавлик бродить одиноко.
Он кричал им вослед: "Помогите ж, родимые братцы!
Нету сил у меня, нету мочи до неба добраться!"
Он кричал им вослед: "Помогите же, братцы!
Нету сил у меня, нету мочи до неба добраться!"

Журавли развернулись, присели на выручку братцу,
Хоть и знали о том, что им трудно до цели добраться.
Снова ввысь поднялась журавлей белокрылая стая,
Они брата того прихватили с собой, улетая.
Вот опять поднялась журавлиная стая,
Они брата того прихватили, на юг улетая.

Вот и в жизни, порой, отбиваются люди от стаи,
Хоть и знают о том, что законы о дружбе все святы.
Но, порою, судьба начинает учить и смеяться,
Есть такие друзья, что пройдут, не помогут подняться.
Но, порою, судьба начинает смеяться,
Есть такие друзья, что пройдут, не помогут подняться,
Есть такие друзья, что пройдут, не помогут подняться

Daleko jeřábi uletěli

Daleko, daleko, daleko, kde zuří sněhové bouře,
Nechávajíce kraje za sebou, jeřábi uletěli.
Ale letět jeřábi, ale letět jeřábi už nezvládnou,
Tak se spustili na lesní mýtinu uprostřed noci.
Ale letět jeřábi, ale letět jeřábi už nezvládnou,
Tak se spustili na lesní mýtinu uprostřed noci.

A ráno se celé hejno vzneslo, letěli daleko,
Ale zaostal jeden jen jeřábek, vláčel se osamocen.
Křičel za nimi: "Pomozte, drazí bratři!
Nemám už sil, nedokáži se již dostat na oblohu!"
Křičel za nimi: "Pomozte, bratři!
Nemám už sil, nedokáži se již dostat na oblohu!"

Jeřábi se uspořádali, přikrčili pro záchranu bratra,
Přestože věděli, že bude pro ně těžké dosáhnout cíle.
Opět do výše vzneslo se jeřábů bělokřídlé hejno,
Onoho bratra, odlétajíc, popadli s sebou.
Tak opět vzneslo se jeřábí hejno,
Onoho bratra uchvátili, odlétajíce na jih.

Tak i v životě, někdy, straní se lidé ostatních,
I když vědí, že zákony přátelství jsou všechny svaté.
Ale, někdy, osud začíná školit a smát se,
Jsou tací přátelé, kteří projdou, nepomohou povstat.
Ale, někdy, se osud začíná vysmívat,
Jsou tací přátelé, kteří projdou, nepomohou povstat.
Jsou tací přátelé, kteří projdou, nepomohou povstat.

Text vložil: Kódl (6.6.2019)
Překlad: Kódl (6.6.2019)


Baví tě překládat texty? Umíš cizí jazyky? A chceš si přivydělat? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)


Руслан Агоев - Ruslan Agoev - Далеко журавли улетели na Youtube




Komentáře návštěvníků

:
06. června 2019, 10:42
Kódl: Text Владимир Раменский, upravil Руслан Агоев. První interpretace písně Аркадий Северный 1977.



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku















Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti